Историческому роману «Айвенго» британского писателя и поэта Вальтера Скотта исполняется 205 лет.
«Айвенго» был впервые опубликован 20 декабря 1819 года Арчибальдом Констеблом в Эдинбурге, а 29-го числа − издательством «Херст, Робинсон и Ко» в Лондоне. Но все первые издания датированы 1820 годом. Роман вышел анонимно как произведение автора «Уэверли». Под этим псевдонимом Вальтер Скотт опубликовал практически все свои романы. В своем авторстве Скотт публично признался только в 1827 году.
Роман «Айвенго» стал одним из самых известных произведений автора. Работа над ним началась в июле 1819 года, и это первый роман Скотта, когда действие происходит не в Шотландии, а в средневековой Англии.
Идея создания романа о Средневековье пришла Вальтеру Скотту во время его беседы с другом Уильямом Клерком, который обратил внимание писателя на антагонизм двух народов Британии: саксов и норманнов. В качестве источников для романа Скотт использовал английские исторические хроники и баллады XII столетия. Погружаясь в изучение документов и летописей, он стремился передать атмосферу того времени, создать убедительные персонажи и сюжетные линии, которые бы отражали реалии и идеалы эпохи.
«Айвенго» стал первым романом, который ввел в литературный обиход образ «рыцаря в доспехах» и романтические идеалы, связанные с ним. Автор изобразил рыцарство как образ жизни и как философию. Главный герой, Айвенго, навсегда остался для читателей воплощением духа рыцарства, вольности, благородства и чувства долга. Роман стал основоположником жанра исторического романа, который позже развили многие другие авторы.
«Айвенго» был тепло принят читателями и критиками. Он быстро завоевал популярность благодаря захватывающему сюжету, ярким персонажам и историческому контексту. Первый же тираж в 10000 экземпляров был распродан менее чем за две недели. «Айвенго» был признан значительным вкладом в литературу и стал классикой.
Роман был переведен на все литературные языки мира и выдержал бессчетное количество переизданий.
В России о романе Вальтера Скотта узнали менее чем через год после его первой публикации. В январе 1821 г. в Санкт-Петербурге по роману была поставлена пьеса. Первое издание на русском языке вышло в 1823 году. Переводчиком был Ковтырев, который, скорее всего, переводил роман с французского, а не с языка оригинала. Книга неоднократно переводилась различными авторами. Даже Пушкин предпринял попытку сделать перевод романа, хотя английского языка поэт не знал и работал со словарем.
Самым распространенным стал перевод Е. Бекетовой, вышедший в 1936 г. В этом переводе «Айвенго» издавался более пятидесяти раз.
Роман неоднократно экранизировался в США, Великобритании, СССР и Канаде.
Фильм, снятый в 1911 году в США режиссёром Дж. Стюартом Блэктоном, был первым. «Айвенго» Ричарда Торпа (США, 1952), трижды номинировали на премию «Оскар». Режиссер Сергей Тарасов в советском фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» (1982) искусно воссоздал книжную атмосферу восторженности и романтичности, а также передал мятежный дух эпохи. Последним стал новозеландско-британский сериал «Тёмный рыцарь» 2000–2002 гг.
В 1986 г. в Австралии по роману был снят мультипликационный фильм.
Роман «Айвенго» Вальтера Скотта продолжает оставаться значимым произведением в мировой литературе, вдохновляя поколения читателей и авторов. Его влияние ощущается не только в литературе и кино, но и в театре и других видах искусства. Скотт сумел создать яркий и увлекательный мир, который привлекает читателей своим романтизмом и исторической глубиной.
Фото: Н. Зориной
16+