ВВерх

Прикамские сказки на ночь

В 2024 году библиотека Горького вместе с друзьями и партнерами подготовит видеозаписи сказок народов Пермского края на русском и национальном языке одного из народов региона.

Видеоконтент направлен на гармонизацию культурных связей народов, населяющих Пермский край, на внимание к родному и русскому языку, а также чтению сказок как одному из видов проведения семейного досуга.

Дорогие читатели, мы предлагаем принять участие в акции «Читайте сказки с нами» всем желающим, записав свои любимые народные сказки на родном и русском языке. Записи отправляйте на электронную почту отдела краеведения: kray@gorkilib.ru. Лучшие ролики будут представлены на официальных страницах библиотеки!

Народные башкирские сказки «Большая медведица» 




Народные башкирские сказки «Большая медведица» записаны при содействии дома культуры с. Кояново и Кояновского библиотечного отдела Лобановского филиала МАУ «ЦБС Пермского муниципального округа».

Текст на башкирском языке – Ханипова Эвелина Ильшатовна
Текст на русском языке – Ханипова Эвелина Ильшатовна

Народная башкирская сказка «Птица Хумай»



     
Народная башкирская сказка «Птица Хумай» записана при содействии дома культуры с. Кояново.

Текст на башкирском языке – Ханипова Эвелина Ильшатовна
Текст на русском языке – Ханипова Эвелина Ильшатовна

Народная башкирские сказка «Акъял батыр»     
     



Народная башкирские сказка «Акъял батыр» записана при содействии дома культуры с. Кояново.

Текст на башкирском языке – Ханипова Эвелина Ильшатовна
Текст на русском языке – Ханипова Эвелина Ильшатовна

Народная башкирская сказка «Самое вкусное» 



Народная башкирская сказка «Самое вкусное» записана при содействии дома культуры с. Кояново и Кояновского библиотечного отдела Лобановского филиала МАУ «ЦБС Пермского муниципального округа».

Текст на башкирском языке – Корелина Райса Закиевна
Текст на русском языке – Корелина Райса Закиевна

Источник:
Иң тәмле нәмә : башҡорт халыҡ әкиәтендә / [рәссамы Сергей Эйтвид]. –  Өфө : Китап, И65 2023 – 12 бит. ISBN 978-5-295-07870-5

 Башкирская сказка «Камыр-батыр» 



Народная башкирская сказка «Камыр-батыр» записана при содействии дома культуры с. Кояново.

Текст на башкирском языке – Тайсина Альфия Тахировна
Текст на русском языке – Тайсина Альфия Тахировна

Источник:
Ҡамыр батыр=Камыр-батыр : башҡорт халыҡ әкиәте / [тез. А. Х. Хәкимова; тәрж. Ҡ20 Н. С. Әхмәзиева; рәс. А. Р. Мөхтәруллин]. – Өфө : Китап, 2021. – 16 бит. ISBN 978-5-295-07579-7

Народная татарская сказка «Зилян» 


Сказка «Зилян» записана при содействии Региональной общественной организации татарской молодежи Пермского края «Чак-чак», кафе коми-пермяцкой кухни «Чоскыт Керку» и информационной поддержке телекомпании «Рифей-Пермь».

Текст на татарском языке – Венера Акашева
Текст на русском языке – Надежда Гадершина
Татарская сказка «Три дочери»


Народная татарская сказка «Три дочери» записана при содействии Региональной общественной организации татарской молодежи Пермского края «Чак-чак», кафе коми-пермяцкой кухни «Чоскыт Керку» и информационной поддержке телекомпании «Рифей-Пермь».

Текст на татарском языке – Венера Акашева
Текст на русском языке – Надежда Гадершина
Татарская сказка «Золотые яблоки» 


Народная татарская сказка «Золотые яблоки» записана при содействии Региональной общественной организации татарской молодежи Пермского края «Чак-чак», кафе коми-пермяцкой кухни «Чоскыт Керку» и информационной поддержке телекомпании «Рифей-Пермь».

Текст на татарском языке – Венера Акашева
Текст на русском языке – Надежда Гадершина
Коми-пермяцкая сказка «Материнский ковёр»


Народная коми-пермяцкая сказка «Материнский ковёр» записана совместно с Коми-Пермяцким этнокультурным центром.

Текст на коми-пермяцком языке - Анна Рычкова.
Текст на русском - Надежда Гадершина.

Источник:
Солнце и Месяц = Шондi да Тӧлiсь : коми-пермяцкие народные сказки / составление, перевод и предисловие М. Н. Ожеговой ; художники Н. и А. Филипповы. ‒ Кудымкар : Пермское книжное издательство, Коми-Пермяцкое отделение, 1989. ‒ 253, [2] с
КМВ-2148543
Народная коми-пермяцкая сказка «Седьмой сын»


Народная коми-пермяцкая сказка «Седьмой сын» записана совместно с Коми-Пермяцким этнокультурным центром.

Текст на коми-пермяцком языке - Анна Рычкова.
Текст на русском - Надежда Гадершина.

Источник:
Солнце и Месяц = Шондi да Тӧлiсь : коми-пермяцкие народные сказки / составление, перевод и предисловие М. Н. Ожеговой ; художники Н. и А. Филипповы. ‒ Кудымкар : Пермское книжное издательство, Коми-Пермяцкое отделение, 1989. ‒ 253, [2] с.
КМВ-2148543
Сказка «К Каму за огнем»



Народная коми-пермяцкая сказка «К Каму за огнем» записана совместно с Коми-Пермяцким этнокультурным центром.

Текст на коми-пермяцком языке - Татьяна Канюкова.
Текст на русском - Надежда Гадершина.

Источник:
Солнце и Месяц = Шондi да Тӧлiсь : коми-пермяцкие народные сказки / составление, перевод и предисловие М. Н. Ожеговой ; художники Н. и А. Филипповы. ‒ Кудымкар : Пермское книжное издательство, Коми-Пермяцкое отделение, 1989. ‒ 253, [2] с.
КМВ-2148543
 
   Сказка «Пера да зарань» 


Народная коми-пермяцкая сказка «Пера да зарань» записана совместно с Коми-Пермяцким этнокультурным центром.

Текст на коми-пермяцком языке - Людмила Дмитриева.
Текст на русском - Надежда Гадершина.
Источник:
Солнце и Месяц = Шондi да Тӧлiсь : коми-пермяцкие народные сказки / составление, перевод и предисловие М. Н. Ожеговой ; художники Н. и А. Филипповы. ‒ Кудымкар : Пермское книжное издательство, Коми-Пермяцкое отделение, 1989. ‒ 253, [2] с.
КМВ-2148543
 
Сказка «Три совета отца»



Народная татарская сказка «Три совета отца» записана при содействии Региональной общественной организации татарской молодежи Пермского края «Чак-чак», кафе коми-пермяцкой кухни «Чоскыт Керку» и информационной поддержке телекомпании «Рифей-Пермь».

Текст на татарском языке – Венера Акашева
Текст на русском языке – Надежда Гадершина