ВВерх

Награждение победителей конкурса переводов текстов о Перми

17 марта в интерактивном зале Горьковки состоялось награждение победителей конкурса переводов с русского языка на иностранные языки «Treasure of my land/ Сокровища моего края». Участники переводили восемь поэтических и прозаических текстов на иностранные языки: английский, немецкий, французский, испанский, корейский и туркменский.

В 2024 году в конкурсе приняли участие 296 человек из 38 школ, 5 техникумов и 7 вузов г. Перми и Пермского края. Всего мы получили 368 переводов: 340 переводов на английский язык и 18 переводов на другие языки.

Конкурс состоялся только среди переводов на английский, французский и туркменский языки, на другие языки было прислано по одному варианту перевода текста и определить лучших не представилось возможным.

Победителям конкурса были вручены небольшие подарки, а дипломы победителям будут отправлены в ближайшее время по электронной почте. Сертификаты участникам конкурса и благодарности преподавателям будут отправлены по электронной почте до 31 марта включительно.

Лучшие переводы на английский язык стихотворения Алексея Решетова «Деревянная Пермь» (39 участников):

1 место − Хиривимский Илья, ПГНИУ, СИЯЛ, магистратура, 1 курс
1 место – Велиев Нургяды, ПГНИУ, СИЯЛ

2 место – Пермякова Дарья, ПГНИУ, СИЯЛ, 3 курс
2 место – Гашлакова Айнур, ПГНИУ, СИЯЛ
2 место – Кравченко Валерия, НИУ ВШЭ Пермь, факультет социально-экономических и компьютерных наук, иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе

3 место − Ровальд София, ПГНИУ, СИЯЛ, 2 курс
3 место – Тилепбаева Райхан, ПГНИУ, СИЯЛ
3 место – Акыев Перхат, ПГНИУ, СИЯЛ

Лучшие переводы прозаического текста Бэлы Зиф «Дом на Набережной» (28 участников):

1 место – Пачина Полина, ПНИПУ, гуманитарный факультет, 2 курс
1 место – Базарбаева Гозел, ПГНИУ, СИЯЛ
1 место – Гашлакова Айнур, ПГНИУ, СИЯЛ

2 место − Полякова Полина, ПГНИУ, СИЯЛ, 4 курс

3 место – Пермякова Дарья, ПГНИУ, СИЯЛ, 3 курс
3 место – Лобанова Ольга, ПГНИУ, СИЯЛ, 4 курс
3 место – Язмухаммедова Мерджен, ПГНИУ, СИЯЛ

Лучшие переводы на английский язык стихотворения В. Радкевича «Пермская земля» (21 участник):

1 место − Калашников Арсений, МАОУ «Гимназия № 1» г. Перми, 10 «Б» класс
1 место – Базарбаева Гозел, ПГНИУ, СИЯЛ

2 место – Выймова Анастасия, ПГИК, факультет «Консерватория», 3 курс
2 место – Гашлакова Айнур, ПГНИУ, СИЯЛ

3 место – Морикова Софья, ПГНИУ, химический факультет, 1курс
3 место – Цоцонава Тамази, ГБПОУ «ПХТТ», 2 курс
3 место – Хадырова Гухладжан, ПГНИУ, СИЯЛ 

Лучшие переводы на английский язык из прозы Евгения Пермяка «Седьмая тетрадь» (19 участников):

1 место − Гаврилова Илона, МБОУ «Гимназия № 11 им. С. П. Дягилева»
1 место – Цоцонава Тамази, ГБПОУ «ПХТТ», 2 курс

2 место − Мориков Станислав, ПНИПУ, аэрокосмический факультет, 1 курс
2 место – Гашлакова Айнур, ПГНИУ, СИЯЛ

3 место − Руденко Людмила, Пермский институт (филиал) РЭУ им. Г. В. Плеханова, факультет менеджмента, 1 курс

Лучшие переводы стихотворения о Перми В. Телегиной (46 участников):

1 место – Яковлева Екатерина, МАОУ «Школа № 17» г. Перми, 10 «А» класс
1 место – Аширова Огулдурсун, ПГНИУ, СИЯЛ

2 место − Лобанова Анастасия, МАОУ «СОШ № 101» г. Перми, 11 «А» класс
2 место − Канарев Глеб, КГАПОУ «Авиатехникум», 2 курс
2 место – Гурбанова Ягмыргелди, ПГНИУ, СИЯЛ

3 место − Панькова Полина, МАОУ «Гимназия № 6» г. Перми, 10 альфа класс

Лучшие переводы отрывка из прозы о набережной Камы В.А. Черненко «Придорожный подсолнух» (68 участников):

1 место − Сушенцова Анна, МАОУ «СОШ № 101» г. Перми, 11 «А» класс
1 место − Чебина Мария, МАОУ «Лицей № 2» г. Перми, 11 лингвистический класс

2 место − Суятин Иван, МАОУ «СОШ № 28» г. Перми, 10 «А» класс

3 место − Яковлева Екатерина, МАОУ «Школа № 17» г. Перми, 10 «А» класс

Членами жюри отмечены стихотворные варианты переводов из прозы В. А. Черненко «Придорожный подсолнух»:

1 место − Гилев Александр, Пермский институт (филиал) РЭУ им. Г. В. Плеханова, торгово-технологическое отделение техникума, 1 курс

2 место − Пшеничникова Мишель, МБОУ «Гимназия № 11» им. С. П. Дягилева, 10 «Б» класс

3 место − Вешнякова Анна, Кунгурский филиал ФГБОУ ВО «РГХПУ им. С. Г. Строганова», ДПИ и НП

Лучшие переводы стихотворения В. Радкевича «Пермь» (83 участника):

1 место − Петухова Елизавета, МАОУ «Гимназия № 9» г. Березники, 9 «А» класс

2 место − Вради Елизавета, МАОУ «СОШ № 122 с углубленным изучением иностранных языков» г. Перми, 7 класс
2 место − Шихова Ульяна, МАОУ «Экономическая школа № 145» г. Перми, 8 «Б» класс

3 место − Шарин Кирилл, МАОУ «СОШ № 8», г. Краснокамск, 7 класс

Лучшие переводы прозаического текста Н.Ю. Земсковой «Демарш Мендельсона» (64 участника):

1 место − Углицких Вероника, МАОУ «СОШ № 122 с углубленным изучением иностранных языков» г. Перми, 8 класс

2 место − Стрелков Егор, МАОУ «ООШ № 1» г. Чусовой, 8 класс

3 место − Ижгузин Эрик, МАОУ «Лицей № 8» г. Перми, 9 ИТ

Среди переводов на французский язык были отмечены:

Лучшие переводы стихотворения Алексея Решетова «Деревянная Пермь»:

1 место − Сыкчин Максим, ПГНИУ, СИЯЛ, 3 курс

2 место − Волкова Анна, ПГНИУ, СИЯЛ, 3 курс

3 место − Пахомов Артем, ПГНИУ, СИЯЛ, 3 курс

Лучшие переводы прозаического текста Бэлы Зиф «Дом на Набережной»:

1 место − Паздникова Есения, ПГНИУ, СИЯЛ, 4 курс

2 место − Волкова Анна, ПГНИУ, СИЯЛ, 3 курс

3 место − Плеханова Софья, ПГНИУ, СИЯЛ, 3 курс

Лучший перевод прозаического текста Н. Ю. Земсковой «Демарш Мендельсона»:

1 место − Сами Хамид Хуссем, ПГНИУ, СИЯЛ, 1 курс

Среди 9 переводов на туркменский язык: 

1 место − Ишанов Максат, ПГНИУ

Посмотреть все фотографии с награждения можно на странице ВКонтакте отдела иностранных языков - здесь