ВВерх

Вам нужна информация или помощь в поиске литературы? К вашим услугам – наша «Виртуальная справочная служба». 

С помощью онлайновой справочной службы вы можете: 
-  узнать о наличии в фондах краевой библиотеки книги, журнала, газеты и пр.; 
- сделать запрос по определенной теме, выполнение которого не влечет за собой сложного библиографического поиска и может выполняться на основе имеющихся традиционных и электронных библиографических ресурсов библиотеки, а также ресурсов Интернет;
- уточнить данные о книге или статье – автора, название, год издания и т. д.;
- выяснить фактические сведения – значение термина, дату исторического или культурного события, даты жизни исторического лица и пр.;
- уточнить правила библиографического описания документов согласно ГОСТа и правила оформления списка литературы;
- задать любой интересующий вас вопрос о работе библиотеки.
Запросы пользователей выполняются в течение 1-5 рабочих дней.
Обратиться в виртуальную справочную службу могут все пользователи, независимо от того, являются они читателями нашей библиотеки или нет. Услуги виртуальной справочно-библиографической службы – бесплатны! 

Положение о виртуальной справочной службе ГКБУК «ПГКУБ им. А.М. Горького»



Поиск  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Войти
 

Страницы: 1
Ответить
Вы просматриваете запрос:

Литература по теме Принципы эколингвистики и экологии языка как основа изучения экологии перевода

на форуме: Виртуальная справочная служба
 
Принципы эколингвистики и экологии языка как основа изучения экологии перевода
 

Добрый день! Предлагаем список литературы по теме «Принципы эколингвистики и экологии языка как основа изучения экологии перевода»

Из полнотектовой БД «eLibrary

1. Гомбодоржиева, Ч. Б. Экология перевода цитатной речи / Ч. Б. Гомбодоржиева, Н. С. Цыбикова. – Текст : электронный // Азиатско-Тихоокеанский регион: история и современность - X. материалы международной научно-практической конференции молодых ученых. Улан-Удэ, 19-21 мая 2016 г./ Бурятский государственный университет [и др]. –  Улан-Удэ : 2016. –С. 199–201. – URL: [URL=https://www.elibrary.ru/download/elibrary_30011786_28529488.pdf]https://www.elibrary.ru/download/elibrary_30011786_28529488.pdf[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

2.Кушнина, Л. В. Трактовка понятий "Концепт" и "Смысл" в свете экологии перевода / Л. В. Кушнина, Е. М. Плюснина. – Текст : электронный // Русистика без границ. – 2018. – № 4. – С. 77–84. – URL:

[URL=https://www.elibrary.ru/download/elibrary_36679449_54668710.pdf]https://www.elibrary.ru/download/elibrary_36679449_54668710.pdf[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

3. Пылаева, Е. М. Использование синергетического подхода в рамках эколого-переводческого анализа / Е. М. Пылаева. – Текст : электронный // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2014. – № 10. – С. 91–97. – URL: [URL=https://www.elibrary.ru/download/elibrary_22978859_74534737.pdf]https://www.elibrary.ru/download/elibrary_22978859_74534737.pdf[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

4. Пылаева, Е. М. О методологии эколого-переводческого анализа художественного текста / Е. М. Пылаева. – Текст : электронный //Филологические науки. Вопросы теории и практики. –2014. – № 12-1. – С. 165–168. – URL: [URL=https://www.elibrary.ru/download/elibrary_22490430_97423379.pdf]https://www.elibrary.ru/download/elibrary_22490430_97423379.pdf[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

Из БД «SYBERLENINKA». В открытом доступе интернет.

5. Китова, Е. Б. К вопросу о переводе англоязычных терминов в свете теории экологии языка / Е. Б. Китова. – Текст : электронный // Перевод и сопоставительная лингвистика. – 2015. – № 11. – С. 55–58. – URL: [URL=https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-perevode-angloyazychnyh-terminov-v-svete-teorii-ekologii-yazyka-1/viewer]https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-perevode-angloyazychnyh-terminov-v-svete-teorii-ekologii-yazyka-1/viewer[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

6. Кушнина, Л. В. Городское пространство в динамике переводческого пространства / Л. В. Кушнина, Г. И. Голубева, Е. Н. Югова. – Текст : электронный // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Социально-экономические науки – 2016. – № 3 С. – 115–125. – URL: [URL=https://cyberleninka.ru/article/n/gorodskoe-prostranstvo-v-dinamike-perevodcheskogo-prostranstva/viewer]https://cyberleninka.ru/article/n/gorodskoe-prostranstvo-v-dinamike-perevodcheskogo-prostranstva/viewer[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

7. Кушнина, Л. В. Экология перевода: современные тенденции и подходы / Л. В. Кушнина, Е. М. Пылаева. – Текст : электронный // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2014. – Вып. 2. – С. 70–76. – URL: [URL=https://cyberleninka.ru/article/n/ekologiya-perevoda-sovremennye-tendentsii-i-podhody/viewer]https://cyberleninka.ru/article/n/ekologiya-perevoda-sovremennye-tendentsii-i-podhody/viewer[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

8. Плюснина Е. М.Трансформация векторов динамики экоконцепта «Вода» в переводе художественного текста / Е. М. Плюснина. – Текст : электронный // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2016. – № 1. – С. 16–23. – URL: [URL=https://cyberleninka.ru/article/n/transformatsiya-vektorov-dinamiki-ekokontsepta-voda-v-perevode-hudozhestvennogo-teksta/viewer]https://cyberleninka.ru/article/n/transformatsiya-vektorov-dinamiki-ekokontsepta-voda-v-perevode-hudozhestvennogo-teksta/viewer[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

9. Пылаева, Е. М. Эколингвистика как новое направление в языкознании ХХI века / Е. М. Пылаева. – Текст : электронный // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2011. – № 5. – С. 106–113. – URL: [URL=https://cyberleninka.ru/article/n/ekolingvistika-kak-novoe-napravlenie-v-yazykoznanii-hhi-veka]https://cyberleninka.ru/article/n/ekolingvistika-kak-novoe-napravlenie-v-yazykoznanii-hhi-veka[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

В открытом доступе интернет.

10. Белозерова, Н. Н. От эколингвистики до экологии перевода / Н. Н. Белозерова. – Текст : электронный // БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Книги, пособия, учебники, издания, публикации / Тюменский государственный университет : [сайт]. – URL: [URL=http://kniga.seluk.ru/k-kulturologiya/712615-1-ot-ekolingvistiki-ekologii-perevoda-annotaciya-state-opisivayutsya-metodologicheskie-parametri-issledovaniya-oblas.php]http://kniga.seluk.ru/k-kulturologiya/712615-1-ot-ekolingvistiki-ekologii-perevoda-annotaciya-state-opisivayutsya-metodologicheskie-parametri-issledovaniya-oblas.php[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

11. Пылаева, Е. М. О синергетическом подходе при изучении экологии перевода / Е. М. Пылаева. – Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 5-2. – С. 173–177. – URL: [URL=https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_5-2_48.pdf]https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_5-2_48.pdf[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

12. Федюченко, Л. Г. Экологический аспект перевода: переводческая ошибка / Л. Г. Федюченко. – Текст : электронный // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. – 2012. – № 1. – С. 97–102. – URL: [URL=https://vestnik.utmn.ru/upload/iblock/1f2/15.%20%D0%AD%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0.%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B0.pdf]https://vestnik.utmn.ru/upload/iblock/1f2/15.%20%D0%AD%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0.%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B0.pdf[/URL] (дата обращения: 21.02.2021)

Страницы: 1
Ответить

Форма ответов
 
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Отправить Отменить