ВВерх

В «Горьковке» подвели итоги краевого конкурса переводов с немецкого языка

27 ноября в Немецком читальном зале прошёл праздник – подведение итогов конкурса переводов. Победители получили дипломы и призы от Немецкого культурного центра имени Гёте. 

Состав жюри: 

  • Лапина Лариса Григорьевна, доцент кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур ПГНИУ;

  • Плясунова Светлана Филипповна, доцент кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур ПГНИУ;

  • Величенко Галина Дмитриевна, доцент факультета иностранных языков ПГГПУ; 

  • Завгороднева Мария Павловна, преподаватель языкового центра «Диалог»; 

  • Паркачева Нина Васильевна, учитель немецкого языка МАОУ «СОШ №36» г. Перми. 

Члены жюри рассказали о типичных ошибках перевода, о наиболее удачных переводах различных выражений. 

У переводчиков есть свой профессиональный праздник, который отмечается 30 сентября. В этом году он проходил под девизом «Устный и письменный перевод: соединяя миры». Присутствующие на празднике смогли попробовать свои силы в устном переводе. Антон Эггерт, ученик 8 класса школы № 36, выросший в Германии, рассказал о своих впечатлениях о библиотеке на немецком языке. 

В этом году география участников была очень обширна. Кроме города Перми в конкурсе участвовало 26 населённых пунктов Пермского края: от Ныроба на севере до Чайковского на юге. Всего в конкурсе приняли участие около 350 человек. 

Конкурс проходил в трёх номинациях: 

  1. школьники;

  2. студенты; 

  3. учителя. 

Победители в номинации «Перевод прозаического текста для школьников». 

1 место – Никифорова Полина, «СОШ № 1» г. Перми. 

2 место – Зорина Татьяна и Зырянова Кристина, «Менделеевская средняя общеобразовательная школа». 

3 место – Придачина Ульяна, «Лицей № 4» г. Перми. 

Победители в номинации «Перевод прозаического текста для студентов». 

1 место – Савинцев Артем, гуманитарный факультет ПНИПУ. 

2 место – Адокова Ксения, историко-политологический факультет ПГНИУ.

3 место – Вяткин Денис (гуманитарный факультет ПНИПУ) и Лейберова Валерия (факультет иностранных языков ПГГПУ). 

Победители в номинации «Перевод прозаического текста для учителей». 

1 место – Чупина Ольга Викторовна, учитель немецкого языка МАОУ «СОШ № 1» г. Перми. 

2 место – Соловьёва Елена Валерьевна (МАОУ «Гимназия № 7») и Бурнышева Татьяна Александровна (МАОУ «СОШ № 12 с углубленным изучением немецкого языка»). 

3 место – Куприянычева Екатерина Андреевна (лаборант кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур ПГНИУ), Загвоздкина Светлана Сергеевна (МБОУ «Октябрьская СОШ № 2» Пермского края), Войнова Татьяна Ивановна (МАОУ «СОШ № 10» г. Чайковского). 

Также в этом году попробовать свои силы в конкурсе смогли все желающие, не подпадающие под вышеперечисленные категории. Самые сильные «Любители немецкого языка» тоже получили памятные призы и дипломы. 

Победители в номинации «Перевод прозаического текста для любителей». 

Ордин Дмитрий Алексеевич – за лучший перевод текста «Rosi in der Geisterbahn» Филипа Вехтера. 

Заякина Елизавета Владиславовна – за лучший перевод текста «Röda Huset» Штефана Пауля. 

Попова Елена Анатольевна – за лучший перевод текста «Karl aus Mexiko» Штефана Пауля.

Огромное спасибо всем за участие!